Faz tempo que eu noto que quando falamos de Fighting Games.... quer dizer, jogos de luta, comumente usamos muitos, mas muitos termos estrangeiros, normalmente em inglês. Ainda se fosse só pro essencial tudo bem, mas muitas vezes eu vejo alguem ou então eu mesmo me pego usando cada vez mais termos estrangeiros desnecessariamente, o que em certos grupos ajuda o entendimento, mas em muitos outros confunde. Chegou a um nível exagerado.
Então, resolvi fazer esse tópico pra tentar sugerir alternativas na nossa língua pra termos que são importantes em jogos de luta. Claro que alguns como counter, reversal (recorrentes nos jogos e por isso fáceis de associar) e alguns outros que definem conceitos mais amplos seria ruim de mudar, mas mesmo assim tem muita coisa que possui alternativa. Vou citar todos que me vem à cabeça, sejam pertinentes ou não, qualquer sugestão/comentário é muito bem aceito e bem-vindo.
Frames = quadros
Zoning = controle de espaço
Punish = punição
rushdown = investida rápida, ir pra cima
guard break = quebrar defesa
unblockable = indefensável
crossup = troca de lado
hitbox = caixa de colisão, area do ataque
hurtbox = caixa/area vulnerável
Mixup = variação
Trade = troca de golpes, duplo acerto
Meaty = ?
Wake up = ?
Okizeme = ?
Fuzzy Guard = ?
Yomi = antecipar, adivinhar
Bait = pescar, criar armadilha, chamar/atrair golpe
string = cadeia, sequencia
setup = situação montada